Les Écritures      Aides à l’étude  | Rechercher  | Options  | Sélectionné  | Aide  | Français 
Imprimer     Suivant >
TROIS NÉPHI
LIVRE DE NÉPHI
FILS DE NÉPHI, QUI ÉTAIT FILS D'HÉLAMAN
CHAPITRE 25
  1 Car voici, le jour vient, aardent comme une fournaise. Tous les bhautains et tous les méchants seront comme du chaume; le jour qui vient les embrasera, dit le Seigneur des armées, il ne leur laissera ni racine ni rameau.

Notes de bas de page
1a
És 24:6.
1 Né 22:15.
  15 Car voici, dit le prophète, le temps vient rapidement où Satan n'aura plus de pouvoir sur le cœur des enfants des hommes; car le jour vient bientôt où tous les hautains et tous les méchants seront comme du achaume; et le jour vient où ils seront bbrûlés.
3 Né 24:2.
  2 Qui pourra asoutenir le jour de sa venue? Qui restera debout quand il paraîtra? Car il sera comme le bfeu du fondeur, comme la potasse des foulons.
D&A 29:9.
  9 Car l'heure est proche et le jour sera bientôt là, où la terre sera mûre; tous les aorgueilleux et ceux qui pratiquent la méchanceté seront comme du bchaume; et je les cbrûlerai, dit le Seigneur des armées, pour que la méchanceté ne soit plus sur la terre.
D&A 64:23–24.
  23 Voici, le temps qui nous sépare de la avenue du Fils de l'Homme s'appelle baujourd'hui, et en vérité, c'est un jour de csacrifice, et un jour où mon peuple doit être ddîmé, car celui qui est dîmé ne sera pas ebrûlé à sa venue;
D&A 133:64.
  64 ainsi que ce qui a été écrit par le prophète aMalachie: Car voici, le bjour vient, cardent comme une fournaise. Tous les hautains et tous les méchants seront comme du chaume; le jour qui vient les embrasera, dit le Seigneur des armées, il ne leur laissera ni racine ni rameau.
JS—H 1:37.
  37 Car voici, le ajour vient, bardent comme une fournaise. Tous les hautains et tous les méchants seront comme du cchaume; car ceux qui viennent les brûleront, dit l'Éternel des armées, et ils ne leur laisseront ni racine, ni rameau.
b
2 Né 20:33.
  33 Voici, le Seigneur, le Seigneur des armées brise les rameaux avec violence: les plus grands sont coupés, les aplus élevés sont abattus.