Skrifterne      Studiehjælp  | Søg  | Funktioner  | Markerede  | Hjælp  | Dansk 
Udskriv   < Foregående  Næste >
ORDFORKLARINGER
Urim Og Tummim
Se også Brystskjold; Seer
Nogle redskaber, som Gud har tilvejebragt som hjælp til at modtage åbenbaring og til at oversætte. På hebraisk betyder ordene »lys« og »fuldkommenheder«. Urim og Tummim består af to sten, som er indfattet i sølvbuer, og som nogle gange anvendes sammen med et brystskjold (L&P 17:1; JS–H 1:35, 42, 52). Denne jord skal blive en stor Urim og Tummim i sin herliggjorte og udødelige tilstand (L&P 130:6–9).
I doms-brystskjoldet skal du lægge Urim og Tummim, 2 Mos 28:30. Den, der sejrer, vil jeg give en hvid sten, Åb 2:17. Han har noget, hvormed han kan se og oversætte, Mosi 8:13. Disse to sten vil jeg give dig, Eter 3:23–24, 28 (Eter 4:5). Joseph Smith modtog åbenbaringer gennem Urim og Tummim, L&P, indledningen til afsnittene 6, 11, 14–16. Du havde fået kraft til at oversætte ved hjælp af Urim og Tummim, L&P 10:1. De tre vidner skulle se Urim og Tummim, som blev givet til Jereds broder på bjerget, L&P 17:1. Den klode, Gud bor på, er en stor Urim og Tummim. Den hvide sten vil blive en Urim og Tummim for enhver, som modtager den, L&P 130:6–11. Jeg, Abraham, havde Urim og Tummim, Abr 3:1, 4.